Joy to the world
Joy to the world! the Lord is come;
Let earth receive her King;
Let every heart prepare him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven, and heaven, and nature sing.
Joy to the world! the Saviour reigns;
Let men their songs employ;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Repeat the sounding joy,
Repeat the sounding joy,
Repeat, repeat the sounding joy.
He rules the world with truth and grace,
And makes the nations prove
The glories of His righteousness,
And wonders of His love,
And wonders of His love,
And wonders, wonders, of His love.
Nederlandse vertaling
Jubel het uit, de Heer is hier,
Ontvang het koningskind.
Als redder van de aarde,
Geeft hij het leven waardig;
Dus hemel en aarde, zingt
Dus hemel en aarde, zingt
Dus hemel dus hemel en aarde, zingt
Jubel het uit de Heer regeert,
Wees blij verhef je stem.
Zing als de schepping juicht,
Aanbiddend voor hem buigt;
Een vreugdelied voor hem,
Een vreugde lied voor hem,
Een vreugde een vreugde lied voor hem.
Zijn koningsschap zou eeuwig zijn,
Rechtvaardig en vol kracht.
Laat ieder volk op aarde,
Zijn heerlijkheid ervaren;
De liefde die hij bracht,
De liefde die hij bracht,
De liefde de liefde die hij bracht.
Hou vol hou vast (BLØF)
Ik zie ook wel in dat alles anders gaat dan hoe je het wilt,
Of hoe je het had gedacht
En ik begrijp ook best dat jij het niet meer weet hoe het nu is,
Is niet wat jij verwachtte
Dus adem in en tel tot tien of elf en verder
Hou vol hou vast
Er is altijd nog m’n arm die om je heen past
En altijd nog m’n schouder die je recht houdt
Al is het maar voor even
Het is geen geheim dat bijna iedereen vooral naar zichzelf
en niet naar een ander kijkt.
En ik begrijp ook best dat dat natuurlijk lijkt als jij nu maar weet dat je
veel meer kunt bereiken
Dus adem in en tel tot tien of elf en verder
Hou vol hou vast
Er is altijd nog m’n arm die om je heen past
En altijd nog m’n schouder die je recht houdt
Al is het maar voor even
Hou vol hou vast
Er is altijd nog m’n hand die jouwe schoon wast
Al is het maar voor even
Al is het maar voor even
Hou vol hou vast
Er is altijd nog m’n arm die om je heen past
En altijd nog m’n schouder die je recht houdt
Al is het maar voor even
Hou vol hou vast
Er is altijd nog m’n hand die alles schoon wast
En dat is niet voor even
Maar voor je hele leven
Stille nacht
Stille nacht, heilige nacht
Davids Zoon, lang verwacht
Die miljoenen eens zaligen zal
wordt geboren in Betlehems stal
Hij, der schepselen Heer
Hij, der schepselen Heer
Stille nacht, heilige nacht
Vreed’ en heil wordt gebracht
aan een wereld, verloren in schuld
Gods belofte wordt heerlijk vervuld
Amen, Gode zij eer
Amen, Gode zij eer
The first Noel
The first Noel
the angels did say
Was to certain poor
Shepherds in fields as they lay:
In fields where they
Lay keeping their sheep
On a cold winter’s night that was so deep.
Noel Noel, Noel Noel
Born is the King of Israel.
They looked up
and saw a star
Shining in the east beyond them far:
And to the earth
it gave great light
And so it continued both day and night.
Noel Noel, Noel Noel
Born is the King of Israel.
And by the light
of that same star
Three wise men came from the country far;
To seek for a King
was their intent,
And to follow the star wherever it went.
Noel Noel, Noel Noel
Born is the King of Israel.
This star drew nigh
to the north-west;
O’er Bethlehem it took it’s rest,
And there it did
both stop and stay,
Right over the place where Jesus lay.
Noel Noel, Noel Noel
Born is the King of Israel.
Then entered in
those wise men three,
Fell reverently upon their knee,
And offered there
in his presence
Their gold and myrrh and frankincense.
Noel Noel, Noel Noel
Born is the King of Israel.
Then let us all
with one accord
Sing praises to our heavenly Lord,
That hath made heav’n
and earth of nought,
And with his blood mankind has bought.
Noel Noel, Noel Noel
Born is the King of Israel.
Nederlandse vertaling (sommige gedeelten zijn hierin korter verteld, vandaar een couplet minder)
No-ël, in de nacht, heeft een engel verteld
aan herders die hielden de wacht in het veld:
ga naar Bet-lehem, waar je in een stal
het chris-tus-kindje vinden zal.
Noël , daar is de koning van Israel!
No-ël, in die nacht, gingen herders op weg
zo-als de engel het hen had gezegd
naar Jozef en Maria, bij het kindeke teer
knielden ruige mannen eerbiedig neer.
Noël, lof zij de koning van Israel!
No-ël, in de nacht, scheen een stralende ster
voor drie wijze mannen die kwamen van ver
zij zochten in het westen naar het grote geheim
en vonden in Bet’lem een jongetje klein.
Noël, dat is de koning van Israel!
No-ël, no-ël, zo schoon was die nacht
hebben koningen rijke geschenken gebracht
wie-rook en mirre en goud boven al
voor een kind dat de wereld bevrijden zal.
Noël, dat doet de koning van Israel!
No-ël, zingt een lied, voor God onze heer
laat heel de schepping hem brengen eer
met herders en eng’len, drie wijzen op reis:
o zingen wij samen het kyrie-eleis.
Noël, lof zij de koning van Israel!
The little drummer boy
Come they told me, pa rum pa pum pum
Our newborn King to see, pa rum pa pum pum
Our finest gifts we bring, pa rum pa pum pum
To lay before the King, pa rum pa pum pum,
Rum pa pum pum, rum pa pum pum,
So to honor Him, pa rum pa pum pum,
When we come…
Little Baby, pa rum pa pum pum
I am a poor boy too, pa rum pa pum pum
I have no gift to bring, pa rum pa pum pum
To lay before the King, pa rum pa pum pum,
Rum pa pum pum, rum pa pum pum,
Shall I play for you, pa rum pa pum pum,
On my drum?…
Mary nodded, pa rum pa pum pum
The ox and lamb kept time, pa rum pa pum pum
I played my drums for Him, pa rum pa pum pum
I played my best for Him, pa rum pa pum pum
Rum pa pum pum, rum pa pum pum
Then He smiled at me, pa rum pa pum pum
Me and my drum
Me and my drum
Me and my drum
Nederlandse toelichting en vertaling
The little drummer boy, ook bekend als Carol of the Drum, is een populair kerstlied, geschreven door pianist Katherine Kennicott Davis in 1941.De tekst vertelt over een arme jongen die niet in staat is om de pasgeboren Jezus een geschenk te geven. Door middel van het spelen op zijn trommel bewijst hij de eer met goedkeuring van Maria. De pasgeborene lijkt het te begrijpen en lacht uit dankbaarheid.
Kom, zeiden ze mij
Naar een nieuwe Koning kijken
We nemen onze mooiste geschenken mee
Om aan de Koning te geven
Rum pa pum pum, rum pa pum pum
Om Hem te eren
Als we komen
Kleine baby
Ik ben ook een arme jongen
Ik heb niks om mee te brengen
Dat goed genoeg is voor onze Koning
Rum pa pum pum, rum pa pum pum
Zal ik voor U spelen
Op mijn trommel?
Maria knikte
De stier en het lammetje hielden de maat
Ik speelde voor Hem op mijn trommel
Ik speelde op mijn best voor Hem
Rum pa pum pum, rum pa pum pum
Toen glimlachte Hij naar mij
Naar mij en mijn trommel
Toen we kwamen
Ik en mijn trommel
Mary did you know?
Mary, did you know that your baby boy
Would someday walk on water
Mary, did you know that your baby boy
Would save our sons and daughters?
Did you know that your baby boy has come to make you new?
This child that you’ve delivered will soon deliver you
Mary, did you know that your baby boy
Will give sight to a blind man?
Mary, did you know that your baby boy
Would calm the storm with his hand
Did you know that your baby boy has walked where angels trod?
When you’ve kissed your little baby
Then you’ve kissed the face of God
Oh Mary, did you know?
The blind will see, the deaf will hear
The dead will live again
The lame will leap, the dumb will speak
The praises of the Lamb
Mary, did you know that your baby boy
Is Lord of all creation?
Mary did you know that your baby boy
Will one day rule the nations?
Did you know that your baby boy was heaven’s perfect Lamb?
This sleeping child you’re holding is the great “I Am”?
Nederlandse vertaling
Maria, wist je dat je Kleine Jongen op een dag op water zou lopen?
Maria, wist je dat je Kleine Jongen op een dag onze zonen en dochters zou redden?
Wist je dat je Kleine Jongen is gekomen om ons nieuw te maken?
Dit Kind dat je hebt vrijgelaten zal binnenkort jou vrijmaken.
Maria, wist je dat je Kleine Jongen zicht zal geven aan een blinde?
Maria, wist je dat je Kleine Jongen de storm kan bedaren met Zijn hand?
Wist je dat je Kleine Jongen in de voetsporen van engelen heeft gelopen?
Als je je Kleine Jongen kust, heb je het gezicht van God gekust.
Maria wist je dat…
De blinden zullen zien.
De doven horen.
De doden zullen weer leven.
De kreupelen springen.
De dommen zullen lof spreken
over het Lam.
Maria, wist je dat je Kleine Jongen de Heer is van de hele schepping?
Maria, wist je dat je Kleine Jongen op een dag de naties zou regeren?
Wist je dat je Kleine Jongen het perfecte Lam van de hemel is?
Het slapende Kind dat je vasthoudt is de grote Ik Ben.
De Koning in zijn pracht
Maak groot onze God, zing met mij, maak groot onze God.
Zing, want Hij is groot, zo groot, onze God.
Maak groot onze God, zing met mij, maak groot onze God.
Zing, want Hij is groot, zo groot, onze God.
De Ko-ning in zijn pracht, bekleed met eer en macht;
kom aarde, juich voor Hem, aarde, juich voor Hem.
Het duister vreest zijn licht; als Hij rechtvaardig richt,
dan vlucht het voor zijn stem, vlucht het voor zijn stem.
Maak groot onze God, zing met mij, maak groot onze God.
Zing, want Hij is groot, zo groot, onze God.
De God die eeuwig leeft, die tijd geschapen heeft,
de Vader, Geest en Zoon, Vader, Geest en Zoon.
Het Lam dat werd geslacht, de Leeuw in al zijn kracht,
de Koning op de troon, Koning op de troon.
Maak groot onze God, zing met mij, maak groot onze God.
Zing, want Hij is groot, zo groot, onze God.
Allerhoogste Heer, waardig onze eer.
Kom, zing met mij: maak groot onze God.
Allerhoogste Heer, waardig onze eer.
Kom, zing met mij: maak groot onze God.
Maak groot onze God, zing met mij, maak groot onze God.
Zing, want Hij is groot, zo groot, onze God.
Maak groot onze God, zing met mij, maak groot onze God.
Zing, want Hij is groot, zo groot, onze God.
The Blessing/De Segen
De Hear segent En past op dy
Hy sjocht fol leafd’ op dy del en bewarret dy
Dat God altyd op dy del sjocht
Dy frede jout
Amen
Amen
Amen
De Hear segent En past op dy
Hy sjocht fol leafd’ op dy del en bewarret dy
Dat God altyd op dy del sjocht
Dy frede jout
Amen
Amen
Amen
Mei Syn leafde by dy wêze
Foar wol tûzen generaasjes
Op famylje Op de bern en..
Dy’t noch komme Dy’t noch komme
Mei Hy altyd foar dy útgean
Neist dy stean en om dy hinne
Om dy hinne en ek yn dy
Hy is mei dy
Hy is mei dy
Yn ‘e moarntiid, yn ‘e jûntiid
Ast do fuort giest en werom komst
Yn dyn triennen en dyn blidens
Hy is by dy
Hy is by dy
Hy is by dy Hy is by dy
Hy is by dy Hy is by dy
Hy is by dy Hy is by dy
Amen
Amen
Amen
Mei Syn leafde by dy wêze
Foar wol tûzen generaasjes
Op famylje Op de bern en..
Dy’t noch komme Dy’t noch komme
Mei Hy altyd foar dy útgean
Neist dy stean en om dy hinne
Om dy hinne en ek yn dy
Hy is mei dy
Hy is mei dy
Yn ‘e moarntiid, yn ‘e jûntiid
Ast do fuort giest en werom komst
Yn dyn triennen en dyn blidens
Hy is by dy
Hy is by dy
Hy is by dy Hy is by dy
Hy is by dy Hy is by dy
Hy is by dy Hy is by dy
Amen
Amen
Amen (x2)
Nederlandse vertaling
De Heer zegent
Beschermt jou
Zijn nabijheid geeft Hij
Genadig is Hij
De Heer richt Zijn
Oog op jou
En geeft vrede
Amen, amen, amen
Amen, amen, amen
Laat Zijn goedheid op jou stralen
Meer dan duizend generaties
Jouw familie en jouw kind’ren
En hun kind’ren, en hun kind’ren
Zijn nabijheid, gaat voor jou uit
En komt na jou en is naast jou
En rondom jou, binnenin jou
Hij is met jou, Hij is met jou
In de ochtend, in de avond
In jouw komen en jouw weg gaan
In jouw huilen, in jouw lachen
Hij is voor jou, Hij is voor jou